ŚB 6.14.53

स्तनद्वयं कुङ्कुमपङ्कमण्डितं
निषिञ्चती साञ्जनबाष्पबिन्दुभि: ।
विकीर्य केशान् विगलत्स्रज: सुतं
शुशोच चित्रं कुररीव सुस्वरम् ॥ ५३ ॥
stana-dvayaṁ kuṅkuma-paṅka-maṇḍitaṁ
niṣiñcatī sāñjana-bāṣpa-bindubhiḥ
vikīrya keśān vigalat-srajaḥ sutaṁ
śuśoca citraṁ kurarīva susvaram

Synonyms

stana-dvayamseus dois seios; kuṅkumacom pó de kuṅkuma (que as mulheres costumam passar nos seios); paṅkaunguento; maṇḍitamdecorada; niṣiñcatīumedecendo; sa-añjanamisturando-se com o unguento dos olhos; bāṣpade lágrimas; bindubhiḥem gotas; vikīryaem desalinho; keśāncabelo; vigalatestava caindo; srajaḥno qual a guirlanda de flores; sutamseu filho; śu­śocalamentava; citramem variedades; kurarī ivacomo um pás­saro kurarī; su-svaramem uma voz muito doce.

Translation

A guirlanda de flores que decorava a cabeça da rainha caiu, e seu cabelo ficou em desalinho. As lágrimas cadentes desfaziam a pintura de seus olhos e umedeciam seus seios, que estavam cobertos de pó de kuṅkuma. À medida que lamentava a perda do filho, seu choro alto lembrava o doce canto de um pássaro kurarī.