ŚB 6.12.5

वृत्रस्य कर्मातिमहाद्भ‍ुतं तत्
सुरासुराश्चारणसिद्धसङ्घा: ।
अपूजयंस्तत् पुरुहूतसङ्कटं
निरीक्ष्य हा हेति विचुक्रुशुर्भृशम् ॥ ५ ॥
vṛtrasya karmāti-mahādbhutaṁ tat
surāsurāś cāraṇa-siddha-saṅghāḥ
apūjayaṁs tat puruhūta-saṅkaṭaṁ
nirīkṣya hā heti vicukruśur bhṛśam

Synonyms

vṛtrasyade Vṛtrāsura; karmao desempenho; atimuito; mahāgrandemente; adbhutammaravilhoso; tatisto; suraos semideuses; asurāḥe os demônios; cāraṇaos Cāraṇas; siddha­saṅghāḥe a sociedade dos Siddhas; apūjayanglorificaram; tatisto; puruhūta-saṅkaṭama perigosa posição de Indra; nirīkṣyavendo; que horror, que horror; itiassim; vicukruśuḥlamentaram-se; bhṛśammuito.

Translation

Os cidadãos de vários planetas, tais como os semideuses, os demônios, os Cāraṇas e os Siddhas, louvaram o feito de Vṛtrāsura, mas, ao observarem que Indra estava em grande perigo, lamentaram-se: “Que horror! Que horror!”