Skip to main content

ŚB 6.1.21

Texto

kānyakubje dvijaḥ kaścid
dāsī-patir ajāmilaḥ
nāmnā naṣṭa-sadācāro
dāsyāḥ saṁsarga-dūṣitaḥ

Sinônimos

kānya-kubje — na cidade de Kānyakubja (Kanauj, uma cidade perto de Kanpur); dvijaḥbrāhmaṇa; kaścit — certo; dāsī-patiḥ — esposo de uma mulher de classe inferior ou prostituta; ajāmilaḥ — Ajāmila; nāmnā — de nome; naṣṭa-sat-ācāraḥ — que perdeu todas as qualidades bramânicas; dāsyāḥ — com a prostituta ou criada; saṁ­sarga-dūṣitaḥ — contaminado pela associação.

Tradução

Na cidade conhecida como Kānyakubja, havia certo brāhmaṇa cha­mado Ajāmila que se casou com uma criada que era prostituta. Ele perdeu todas as suas qualidades bramânicas devido à associação com essa mulher de classe baixa.

Comentário

SIGNIFICADO—A consequência de ligação ilícita com mulheres é que a pessoa perde todas as suas qualidades bramânicas. Na Índia, perdura uma classe de servos, chamados śūdras, cujas esposas são as criadas conhecidas como śūdrāṇīs. Às vezes, pessoas muito luxuriosas esta­belecem relações com essas criadas e faxineiras, já que, nos status superiores da sociedade, impede-se que se assediem as mulheres, o que é estritamente proibido pelas convenções sociais. Ajāmila, um jovem brāhmaṇa qualificado, perdeu todas as suas qualidades bramânicas devido à sua associação com uma prostituta, mas acabou se salvando­ porque começara o processo de bhakti-yoga. Portanto, no verso anterior, Śukadeva Gosvāmī aludiu à pessoa que se rendeu apenas uma vez aos pés de lótus do Senhor (manaḥ kṛṣṇa-padāravindayoḥ) ou simplesmente começou o processo de bhakti-yoga. Bhakti-yoga começa com śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ, ouvir e cantar os nomes do Senhor Viṣṇu, como no mahā-mantra – Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. O cantar é o começo do bhakti-yoga. Portanto, Śrī Caitanya Mahāprabhu declara:

harer nāma harer nāma
harer nāmaiva kevalam
kalau nāsty eva nāsty eva
nāsty eva gatir anyathā

“Nesta era de desavenças e hipocrisia, o único meio de liberação é cantar o santo nome do Senhor. Não há outra maneira. Não há outra maneira. Não há outra maneira.” O processo de se cantar o santo nome do Senhor sempre tem eficiência marcante, mas é especialmente efetivo nesta era de Kali. Sua eficiência prática será exposta agora por Śukadeva Gosvāmī através da história de Ajāmila, que se livrou das mãos dos Yamadūtas simplesmente porque cantara o santo nome de Nārāyaṇa. A pergunta original de Parīkṣit Mahārāja se referia a como é que alguém poderia evitar de cair no inferno ou nas mãos dos Yamadūtas. Em resposta, Śukadeva Gosvāmī está fazendo menção ao antigo exemplo histórico a fim de convencer Parīkṣit Mahārāja da po­tência do bhakti-yoga, que começa simplesmente com o cantar do nome do Senhor. Todas as grandes autoridades em bhakti-yoga recomendam o processo devocional que começa com o cantar do santo nome de Kṛṣṇa (tan-nāma-grahaṇādibhiḥ).