Skip to main content

ŚB 5.5.8

Texto

puṁsaḥ striyā mithunī-bhāvam etaṁ
tayor mitho hṛdaya-granthim āhuḥ
ato gṛha-kṣetra-sutāpta-vittair
janasya moho ’yam ahaṁ mameti

Sinônimos

puṁsaḥ — de um macho; striyāḥ — de uma fêmea; mithunī-bhāvam — atração pela vida sexual; etam — esta; tayoḥ — de ambos; mithaḥ — entre um e outro; hṛdaya-granthim — o nó dos corações; āhuḥ — eles chamam; ataḥ — depois disso; gṛha — pelo lar; kṣetra — campo; suta — filhos; āpta — parentes; vittaiḥ — e pela riqueza; janasya — do ser vivo; mohaḥ — ilusão; ayam — isto; aham — eu; mama — meu; iti — assim.

Tradução

A atração entre macho e fêmea é o princípio básico da existência material. Com base nessa concepção errônea, que amarra os corações do homem e da mulher, a pessoa se sente atraída por seu corpo, lar, propriedades, filhos, parentes e riquezas. Dessa maneira, sua vida se enche de ilusões e ela pensa em termos de “eu e meu”.

Comentário

SIGNIFICADO—O sexo é um atrativo natural entre homem e mulher, e, quando eles se casam, sua relação se torna cada vez mais envolvente. Devido à intricada relação entre homem e mulher, existe uma ilusão em consequência da qual a pessoa pensa: “Este homem é meu esposo”, ou “Esta mulher é minha esposa”. Isso se chama hṛdaya-granthi, “o nó cego no coração”. É muito difícil desfazer esse nó mesmo que um homem e uma mulher se separem quer pelos princípios de varṇāśrama, quer simplesmente para obterem um divórcio. Em verdade, o homem sempre pensa na mulher, e a mulher sempre pensa no homem. Assim, a pessoa se torna materialmente apegada a família, propriedade e filhos, embora tudo isso seja temporário. Por infelicidade, o dono se identifica com sua propriedade e riqueza. Às vezes, mesmo após a renúncia, alguém se apega a um templo ou às poucas coisas que constituem a propriedade de um sannyāsī, mas esse apego não é tão forte como o apego à família. O apego à família é a ilusão mais forte. Na Satya-saṁhitā, afirma-se:

brahmādyā yājñavalkādyā
mucyante strī-sahāyinaḥ
bodhyante kecanaiteṣāṁ
viśeṣam ca vido viduḥ

Às vezes, observa-se entre pessoas elevadas, tais como o senhor Brahmā, que a esposa e os filhos não são uma causa de cativeiro. Ao contrário, a esposa realmente favorece um maior avanço espiritual e liberação. Entretanto, a maioria das pessoas está atada aos nós das relações conjugais e, consequentemente, elas se esquecem de sua relação com Kṛṣṇa.