ŚB 5.26.34

ये त्विह वा अन्धावटकुसूलगुहादिषु भूतानि निरुन्धन्ति तथामुत्र तेष्वेवोपवेश्य सगरेण वह्निना धूमेन निरुन्धन्ति ॥ ३४ ॥
ye tv iha vā andhāvaṭa-kusūla-guhādiṣu bhūtāni nirundhanti tathāmutra teṣv evopaveśya sagareṇa vahninā dhūmena nirundhanti.

Synonyms

yepessoas que; tumas; ihanesta vida; ou; andha-avaṭaum poço camuflado; kusūlaceleiros; guha-ādiṣue em cavernas; bhūtānias entidades vivas; nirundhanticonfinam; tathāigualmente; amutrana próxima vida; teṣunaqueles mesmos lugares; evadecerto; upaveśyafazendo entrar; sagareṇacom gases venenosos; vahninācom fogo; dhūmenacom fumaça; nirundhanticonfinam.

Translation

Aqueles que, nesta vida, confinam outras entidades vivas em poços escuros, celeiros ou cavernas são postos no inferno conhecido como Avaṭa-nirodhana após a morte. Ali, são atirados em poços escuros, onde fumaça e gases venenosos os sufocam, fazendo-os sofrer muito severamente.