ŚB 4.9.26

मैत्रेय उवाच
इत्यर्चित: स भगवानतिदिश्यात्मन: पदम् ।
बालस्य पश्यतो धाम स्वमगाद्गरुडध्वज: ॥ २६ ॥
maitreya uvāca
ity arcitaḥ sa bhagavān
atidiśyātmanaḥ padam
bālasya paśyato dhāma
svam agād garuḍa-dhvajaḥ

Synonyms

maitreyaḥ uvācao grande sábio Maitreya continuou a falar; itiassim; arcitaḥsendo honrado e adorado; saḥo Senhor Supremo; bhagavāna Personalidade de Deus; atidiśyaapós oferecer; ātmanaḥSua pessoal; padamresidência; bālasyaenquanto o menino; paśyataḥobservava; dhāmaà Sua morada; svamprópria; agātregressou; garuḍa-dhvajaḥSenhor Viṣṇu, cuja bandeira porta o emblema de Garuḍa.

Translation

O grande sábio Maitreya disse: Após ser adorado e honrado por Dhruva Mahārāja, o menino, e após oferecer-lhe Sua morada, o Senhor Viṣṇu, montado em Garuḍa, regressou à Sua morada, enquanto Dhruva Mahārāja O observava.

Purport

SIGNIFICADO—Este verso indica que o Senhor Viṣṇu concedeu a Dhruva Mahārāja a mesma morada na qual Ele residia. Sua morada é descrita na Bhagavad-gītā (15.6): yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama.