ŚB 4.8.39

मैत्रेय उवाच
इत्युदाहृतमाकर्ण्य भगवान्नारदस्तदा ।
प्रीत: प्रत्याह तं बालं सद्वाक्यमनुकम्पया ॥ ३९ ॥
maitreya uvāca
ity udāhṛtam ākarṇya
bhagavān nāradas tadā
prītaḥ pratyāha taṁ bālaṁ
sad-vākyam anukampayā

Synonyms

maitreyaḥ uvācao sábio Maitreya continuou; itiassim; udāhṛtamsendo falado; ākarṇyaouvindo; bhagavān nāradaḥa grande personalidade Nārada; tadāem seguida; prītaḥestando satisfeito; pratyāharespondeu; tama ele; bālamo menino; sat-vākyambom conselho; anukampayāsendo compassivo.

Translation

O sábio Maitreya continuou: A grande personalidade Nārada Muni, ao ouvir as palavras de Dhruva Mahārāja, ficou com muita compaixão dele e, a fim de demonstrar-lhe sua imotivada misericórdia, deu-lhe o seguinte bom conselho.

Purport

SIGNIFICADO­—Uma vez que o grande sábio Nārada é o principal mestre espiritual, naturalmente sua única atividade é conceder o maior benefício a quem quer que ele encontre. Dhruva Mahārāja, contudo, era um menino, e assim seu pedido era também o de uma brincadeira de criança. De qualquer modo, o grande sábio se compadeceu dele e, para o seu bem-estar, falou os seguintes versos.