ŚB 4.8.40

नारद उवाच
जनन्याभिहित: पन्था: स वै नि:श्रेयसस्य ते ।
भगवान् वासुदेवस्तं भज तं प्रवणात्मना ॥ ४० ॥
nārada uvāca
jananyābhihitaḥ panthāḥ
sa vai niḥśreyasasya te
bhagavān vāsudevas taṁ
bhaja taṁ pravaṇātmanā

Synonyms

nāradaḥ uvācao grande sábio Nārada disse; jananyāpor tua mãe; abhihitaḥdeclarado; panthāḥo caminho; saḥeste; vaicertamente; niḥśreyasasyaa meta última da vida; tepara ti; bhagavāna Suprema Personalidade de Deus; vāsudevaḥKṛṣṇa; tama Ele; bhajapresta teu serviço; tampor Ele; pravaṇa-ātmanāabsorvendo tua mente por completo.

Translation

O grande sábio Nārada disse a Dhruva Mahārāja: A instrução dada por tua mãe, Sunīti, de seguires o caminho do serviço devocional à Suprema Personalidade de Deus, é justamente adequada para ti. Portanto, deves absorver-te inteiramente no serviço devocional ao Senhor.

Purport

SIGNIFICADO­—O pedido de Dhruva Mahārāja era de obter uma morada que fosse maior inclusive do que a morada do senhor Brahmā. Dentro deste universo, o senhor Brahmā é tido como a pessoa que está na posição mais elevada, pois é o principal de todos os semideuses, mas Dhruva Mahārāja queria um reino superior ao dele. Portanto, seu desejo não poderia ser satisfeito através da adoração a algum semideus. Como se descreve na Bhagavad-gītā, as bênçãos oferecidas pelos semideuses são todas temporárias. Portanto, Nārada Muni pediu a Dhruva Mahārāja que seguisse o caminho recomendado por sua mãe: adoração a Kṛṣṇa, Vāsudeva. Quando Kṛṣṇa oferece algo, isso sempre ultrapassa a expectativa do devoto. Tanto Sunīti quanto Nārada sabiam que a exigência de Dhruva Mahārāja era impossível de ser satisfeita por algum semideus, daí ambos recomendarem a prática do processo de serviço devocional ao Senhor Kṛṣṇa.
Nārada Muni é chamado aqui de bhagavān porque ele pode abençoar qualquer pessoa do mesmo modo que o pode a Suprema Personalidade de Deus. Ele estava muito satisfeito com Dhruva Mahārāja, e pessoalmente poderia ter dado de imediato qualquer coisa que ele desejasse, mas não é este o dever do mestre espiritual. Seu dever é ocupar o discípulo em serviço devocional adequado, como se prescreve nos śāstras. Kṛṣṇa esteve igualmente presente diante de Arjuna, e, muito embora pudesse ter-lhe dado todas as facilidades para a vitória sobre o grupo oposto sem nenhuma luta, Ele não o fez; ao invés disso, Ele mandou que Arjuna lutasse. Da mesma maneira, Nārada Muni mandou Dhruva Mahārāja submeter-se à disciplina devocional a fim de alcançar o resultado desejado.