Skip to main content

VERSO 27

Text 27

Texto

Text

yo nāradād ātma-vidyām
adhigamya punar mahīm
bhuktvā vibhajya putrebhya
aiśvaraṁ samagāt padam
yo nāradād ātma-vidyām
adhigamya punar mahīm
bhuktvā vibhajya putrebhya
aiśvaraṁ samagāt padam

Sinônimos

Synonyms

yaḥ — aquele que; nāradāt — do grande sábio Nārada; ātma­-vidyām — conhecimento espiritual; adhigamya — após aprender; punaḥ — outra vez; mahīm — a Terra; bhuktvā — após gozar; vibhajya — ­após dividir; putrebhyaḥ — entre seus filhos; aiśvaram — transcen­dental; samagāt — alcançou; padam — posição.

yaḥ — one who; nāradāt — from the great sage Nārada; ātma-vidyām — spiritual knowledge; adhigamya — after learning; punaḥ — again; mahīm — the earth; bhuktvā — after enjoying; vibhajya — after dividing; putrebhyaḥ — unto his sons; aiśvaram — transcendental; samagāt — achieved; padam — position.

Tradução

Translation

Embora Mahārāja Priyavrata tivesse recebido instruções do grande sábio Nārada, ele se ocupou em governar a Terra. Após gozar plenamente das posses materiais, ele dividiu sua propriedade entre seus filhos. Então, alcançou uma posição através da qual poderia voltar ao lar, voltar ao Supremo.

Although Mahārāja Priyavrata received instructions from the great sage Nārada, he still engaged in ruling the earth. After fully enjoying material possessions, he divided his property among his sons. He then attained a position by which he could return home, back to Godhead.