ШБ 4.31.27

यो नारदादात्मविद्यामधिगम्य पुनर्महीम् ।
भुक्त्वा विभज्य पुत्रेभ्य ऐश्वरं समगात्पदम् ॥ २७ ॥
йо на̄рада̄д а̄тма-видйа̄м
адхигамйа пунар махӣм
бхуктва̄ вибхаджйа путребхйа
аиш́варам̇ самага̄т падам

Пословный перевод

йах̣тот, кто; на̄рада̄тот великого мудреца Нарады; а̄тма- видйа̄мдуховное знание; адхигамйаполучив; пунах̣опять; махӣмЗемлю; бхуктва̄насладившись; вибхаджйаразделив; путребхйах̣между своими сыновьями; аиш́варамтрансцендентного; самага̄тдостиг; падамуровня.

Перевод

Получив от великого мудреца Нарады наставления, Махараджа Прияврата тем не менее стал править Землей. Когда же он вдоволь насладился материальными благами, то поделил все, чем владел, между своими сыновьями. После этого он достиг такого уровня, с которого смог вернуться домой, к Богу.