Skip to main content

Ш́рӣмад-бха̄гаватам 4.31.26

Текст

śrī-śuka uvāca
ya eṣa uttānapado
mānavasyānuvarṇitaḥ
vaṁśaḥ priyavratasyāpi
nibodha nṛpa-sattama

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; йах̣ — которой; эшах̣ — об этой династии; утта̄нападах̣ — царя Уттанапады; ма̄навасйа — сына Сваямбхувы Ману; ануварн̣итах̣ — рассказал, следуя по стопам ачарьев прошлого; вам̇ш́ах̣ — о династии; прийавратасйа — царя Приявраты; апи — тоже; нибодха — послушай; нр̣па- саттама — о лучший из царей.

Перевод

Шукадева Госвами продолжал: О лучший из царей [Махараджа Парикшит], я рассказал тебе о потомках первого сына Сваямбхувы Ману, Уттанапады, а теперь постараюсь рассказать о деяниях потомков Приявраты, второго сына Сваямбхувы Ману. Слушай же меня внимательно.

Комментарий

Дхрува Махараджа был сыном царя Уттанапады, и Шри Шукадева Госвами поведал о деяниях потомков Дхрувы Махараджи и царя Уттанапады вплоть до Прачетов. Теперь же он хочет рассказать царю Парикшиту о потомках Махараджи Приявраты, второго сына Сваямбхувы Ману.