Шрӣмад Бха̄гаватам 4.31.27

यो नारदादात्मविद्यामधिगम्य पुनर्महीम् ।
भुक्त्वा विभज्य पुत्रेभ्य ऐश्वरं समगात्पदम् ॥ २७ ॥
йо на̄рада̄д а̄тма-видя̄м
адхигамя пунар махӣм
бхуктва̄ вибхаджя путребхя
аишварам̇ самага̄т падам

Дума по дума

ях̣този, който; на̄рада̄тот великия мъдрец На̄рада; а̄тма-видя̄мдуховно знание; адхигамяслед като научи; пунах̣отново; махӣмЗемята; бхуктва̄след като се наслади; вибхаджяслед като подели; путребхях̣между синовете си; аишварамтрансцендентална; самага̄тпостигна; падампозиция.

Превод

Маха̄ра̄джа Прияврата получи духовни наставления от великия мъдрец На̄рада, но въпреки това започна да управлява Земята. След като се наслади до насита на материални богатства, той раздели всичките си владения между своите синове и постигна равнище, което му позволи да се върне вкъщи, обратно при Бога.