ŚB 4.31.13

श्रेयसामपि सर्वेषामात्मा ह्यवधिरर्थत: ।
सर्वेषामपि भूतानां हरिरात्मात्मद: प्रिय: ॥ १३ ॥
śreyasām api sarveṣām
ātmā hy avadhir arthataḥ
sarveṣām api bhūtānāṁ
harir ātmātmadaḥ priyaḥ

Synonyms

śreyasāmdas atividades auspiciosas; apidecerto; sarveṣāmtodas; ātmāo eu; hidecerto; avadhiḥdestino; arthataḥde fato; sarveṣāmde todas; apidecerto; bhūtānāmentidades vivas; hariḥa Suprema Personalidade de Deus; ātmāa Superalma; ātma-daḥque pode nos dar nossa identidade original; priyaḥmuito querida.

Translation

De fato, a Suprema Personalidade de Deus é a fonte original de toda a autorrealização. Em consequência disso, a meta de todas as atividades auspiciosas – karma, jñāna, yoga e bhakti – é a Suprema Personalidade de Deus.

Purport

SIGNIFICADO—A entidade viva é a energia marginal da Suprema Personalidade de Deus, e o mundo material, Sua energia externa. Nessas circuns­tâncias, todos devem entender que a Suprema Personalidade de Deus é, de fato, a fonte original, tanto da matéria, quanto do espírito. Explica-se isso no sétimo capítulo da Bhagavad-gītā (7.4-5):
bhūmir āpo ’nalo vāyuḥ
khaṁ mano buddhir eva ca
ahaṅkāra itīyaṁ me
bhinnā prakṛtir aṣṭadhā
apareyam itas tv anyāṁ
prakṛtiṁ viddhi me parām
jīva-bhūtāṁ mahā-bāho
yayedaṁ dhāryate jagat
“Terra, água, fogo, ar, éter, mente, inteligência e falso ego – juntos, todos estes oito elementos formam Minhas energias materiais separadas. Além dessas, ó Arjuna de braços poderosos, existe uma outra energia, a Minha energia superior, que consiste das entidades vivas que exploram os recursos desta natureza material inferior.”
Toda a manifestação cósmica nada mais é do que uma combinação de matéria e espírito. A parte espiritual é a entidade viva, a qual é descrita como prakṛti, ou energia. A entidade viva nunca é descrita como puruṣa, ou seja, a Pessoa Suprema; portanto, identificar a entidade viva com o Senhor Supremo é mera ignorância. A enti­dade viva é a potência marginal do Senhor Supremo, embora, na realidade, não haja diferença entre a energia e o energético. É dever da entidade viva compreender sua verdadeira identidade. Quando ela o faz, Kṛṣṇa lhe propicia todas as oportunidades para chegar à plata­forma de serviço devocional. Essa é a perfeição da vida. A Upaniṣad védica indica esse fato como se segue:
yam evaiṣa vṛṇute tena labhyas
tasyaiṣa ātmā vivṛṇute tanūṁ svām
O Senhor Kṛṣṇa o confirma na Bhagavad-gītā (10.10):
teṣāṁ satata-yuktānāṁ
bhajatāṁ prīti-pūrvakam
dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ
yena mām upayānti te
“Aos que se dedicam constantemente a Mim e Me adoram com amor, Eu dou a compreensão através da qual eles podem vir a Mim.” Em conclusão, é preciso chegar à plataforma de bhakti-­yoga, muito embora se possa começar com karma-yoga, jñāna-yoga ou aṣṭāṅga-yoga. A menos que cheguemos à plataforma de bhakti­-yoga, não poderemos alcançar a autorrealização ou a compreensão da Verdade Absoluta.