Skip to main content

VERSO 12

Sloka 12

Texto

Verš

bhavitā viśrutaḥ putro
’navamo brahmaṇo guṇaiḥ
ya etām ātma-vīryeṇa
tri-lokīṁ pūrayiṣyati
bhavitā viśrutaḥ putro
’navamo brahmaṇo guṇaiḥ
ya etām ātma-vīryeṇa
tri-lokīṁ pūrayiṣyati

Sinônimos

Synonyma

bhavitā — haverá; viśrutaḥ — muito famoso; putraḥ — filho; ana­vamaḥ — não inferior; brahmaṇaḥ — ao senhor Brahmā; guṇaiḥ­ — por qualificações; yaḥ — que; etām — tudo isso; ātma-vīryeṇa — por sua progênie; tri-lokīm — os três mundos; pūrayiṣyati — encherá.

bhavitā — bude; viśrutaḥ — velice slavný; putraḥ — syn; anavamaḥ — o nic horší; brahmaṇaḥ — než Pán Brahmā; guṇaiḥ — svými vlastnostmi; yaḥ — který; etām — to vše; ātma-vīryeṇa — svým potomstvem; tri-lokīm — tři světy; pūrayiṣyati — zaplní.

Tradução

Překlad

Vós tereis um belo filho, que não será de modo algum inferior ao senhor Brahmā. Em consequência disso, ele será muito famoso em todo o universo, e os filhos e netos gerados por ele encherão os três mundos.

Budete mít pěkného syna, který nebude v ničem zaostávat za Pánem Brahmou. Bude proto slavný po celém vesmíru a jeho synové a vnuci osídlí všechny tři světy.

Comentário

Význam

SIGNIFICADO—Como se explicará no verso seguinte, os Pracetās se casarão com a filha do grande sábio Kaṇḍu. Aqui se sugere que o nome desse filho será Viśruta e que ele glorificará tanto seu pai quanto sua mãe devido a seu bom caráter. De fato, ele será superior inclu­sive ao senhor Brahmā. O grande político Cānakya dizia que, havendo uma boa árvore dentro de um jardim ou de uma floresta, suas flores encherão a floresta com sua fragrância. Analogamente, um bom filho em uma família faz toda a família famosa no mundo todo. Kṛṣṇa nasceu na família dos Yadus, em consequência do que a dinastia Yadu é famosa no mundo inteiro.

Jak vysvětlí další verš, Pracetové se ožení s dcerou velkého mudrce Kaṇḍua. Je uvedeno, že jejich syn se bude jmenovat Viśruta a proslaví otce i matku svými dobrými vlastnostmi. Svým významem předčí dokonce i Pána Brahmu. Velký politik Cāṇakya řekl, že je-li na zahradě nebo v lese jeden dobrý strom, jeho květy naplní celý les svou vůní; stejně tak dobrý syn proslaví celou svou rodinu ve všech koutech světa. Kṛṣṇa se narodil v rodu Yaduovců, a proto je yaduovská dynastie proslulá po celém světě.