Skip to main content

VERSO 19

Text 19

Texto

Text

śiśira-snigdha-tārākṣaḥ
samaikṣata samantataḥ
ūcivān idam urvīśaḥ
sadaḥ saṁharṣayann iva
śiśira-snigdha-tārākṣaḥ
samaikṣata samantataḥ
ūcivān idam urvīśaḥ
sadaḥ saṁharṣayann iva

Sinônimos

Synonyms

śiśira — orvalho; snigdha — molhado; tārā — estrelas; akṣaḥ — olhos; samaikṣata — olhou para; samantataḥ — ao redor; ūcivān­ — começou a falar; idam — isto; urvīśaḥ — altamente elevado; sadaḥ­ — entre os membros da assembleia; saṁharṣayan — realçando o prazer deles; iva — como.

śiśira — dew; snigdha — wet; tārā — stars; akṣaḥ — eyes; samaikṣata — glanced over; samantataḥ — all around; ūcivān — began to speak; idam — this; urvīśaḥ — highly elevated; sadaḥ — amongst the members of the assembly; saṁharṣayan — enhancing their pleasure; iva — like.

Tradução

Translation

Simplesmente para encorajar os membros da assembleia e ampliar o prazer deles, o rei Pṛthu olhou para eles com olhos que pareciam estrelas em um céu orvalhado. Em seguida, dirigiu-lhes a palavra com uma voz impactante.

Just to encourage the members of the assembly and to enhance their pleasure, King Pṛthu glanced over them with eyes that seemed like stars in a sky wet with dew. He then spoke to them in a great voice.