ŚB 4.18.28

ततो महीपति: प्रीत: सर्वकामदुघां पृथु: ।
दुहितृत्वे चकारेमां प्रेम्णा दुहितृवत्सल: ॥ २८ ॥
tato mahīpatiḥ prītaḥ
sarva-kāma-dughāṁ pṛthuḥ
duhitṛtve cakāremāṁ
premṇā duhitṛ-vatsalaḥ

Synonyms

tataḥdepois disso; mahī-patiḥo rei; prītaḥestando satisfeito; sarva-kāmatodas as coisas desejadas; dughāmproduzindo como leite; pṛthuḥrei Pṛthu; duhitṛtvetratando como sua filha; cakārafez; imāmao planeta Terra; premṇāpor afeição; duhitṛ-vatsalaḥafetuoso com sua filha.

Translation

Depois disso, o rei Pṛthu ficou muito satisfeito com o planeta Terra, pois ela forneceu suficientemente todo o alimento para várias entidades vivas. Assim, ele desenvolveu afeição pelo planeta Terra, como se ela fosse sua própria filha.