ŚB 4.14.11

निरूपित: प्रजापाल: स जिघांसति वै प्रजा: ।
तथापि सान्‍त्वयेमामुं नास्मांस्तत्पातकं स्पृशेत् ॥ ११ ॥
nirūpitaḥ prajā-pālaḥ
sa jighāṁsati vai prajāḥ
tathāpi sāntvayemāmuṁ
nāsmāṁs tat-pātakaṁ spṛśet

Synonyms

nirūpitaḥdesignamos; prajā-pālaḥo rei; saḥele; jighāṁsatideseja prejudicar; vaicertamente; prajāḥos cidadãos; tathā apinão obstante; sāntvayemadevemos apaziguar; amuma ele; nanão; asmāna nós; tatseu; pātakamresultado pecaminoso; spṛśettalvez afete.

Translation

Designamos este Vena como rei do estado a fim de proteger os cidadãos, mas agora ele se tornou o inimigo dos cidadãos. Apesar de todas essas discrepâncias, devemos imediatamente tentar apaziguá-lo. Fazendo isso, talvez não sejamos afetados pelos resultados pecaminosos causados por ele.

Purport

SIGNIFICADO—Os sábios santos escolheram o rei Vena para tornar-se o rei, mas ele se revelou perverso, em razão do que os sábios estavam com muito medo de incorrer em reações pecaminosas. A lei do karma proíbe uma pessoa inclusive de associar-se com indivíduos perversos. Escolhendo Vena para assumir o trono, os sábios santos certamente se associaram com ele. O rei Vena tornou-se enfim tão perverso que os sábios santos realmente ficaram com medo de serem contaminados por suas atividades. Assim, antes de tomar qualquer medida contra ele, os sábios tentaram apaziguá-lo e corrigi-lo para que ele abandonasse sua má conduta.