ŚB 4.12.42

य: पञ्चवर्षो गुरुदारवाक्शरै-
र्भिन्नेन यातो हृदयेन दूयता ।
वनं मदादेशकरोऽजितं प्रभुं
जिगाय तद्भक्तगुणै: पराजितम् ॥ ४२ ॥
yaḥ pañca-varṣo guru-dāra-vāk-śarair
bhinnena yāto hṛdayena dūyatā
vanaṁ mad-ādeśa-karo ’jitaṁ prabhuṁ
jigāya tad-bhakta-guṇaiḥ parājitam

Synonyms

yaḥaquele que; pañca-varṣaḥcom cinco anos de idade; guru-dārada esposa de seu pai; vāk-śaraiḥcom as palavras ásperas; bhinnenaestando muito magoado; yātaḥfoi; hṛdayenaporque seu coração; dūyatāmuito ferido; vanamà floresta; mat-ādeśasegundo minha instrução; karaḥagindo; ajitaminconquistável; prabhuma Suprema Personalidade de Deus; jigāyaele conquistou; tatSeus; bhaktade devotos; guṇaiḥcom as qualidades; parājitamconquistou.

Translation

O grande sábio Nārada continuou: Vede só como Dhruva Mahārāja, magoado com as palavras ásperas de sua madrasta, foi à floresta com apenas cinco anos de idade e, sob minha orientação, submeteu-se a austeridades. Embora a Suprema Personalidade de Deus seja inconquistável, Dhruva Mahārāja conquistou-O com as qualificações específicas possuídas pelos devotos do Senhor.

Purport

SIGNIFICADO—A Divindade Suprema é inconquistável; ninguém pode conquistar o Senhor. Mas Ele aceita voluntariamente subordinar-Se às qualidades devocionais de Seus devotos. Por exemplo, o Senhor Kṛṣṇa aceitou subordinação ao controle de mãe Yaśodā porque ela era uma grande devota. O Senhor gosta de estar sob o controle de Seus devotos. No Caitanya-caritāmṛta, afirma-se que todos se aproximam do Senhor para oferecer-Lhe elevadas orações, mas o Senhor não sente tanta satisfação quando Lhe oferecem tais orações quanto sente quando um devoto, motivado pelo amor puro, castiga-O como se Ele fosse um subordinado. O Senhor Se esquece de Sua posição elevada e voluntariamente submete-Se a Seu devoto puro. Dhruva Mahārāja conquistou o Senhor Supremo porque, ainda bem pequeno, com apenas cinco anos, submeteu-se a todas as austeridades do serviço devocional. Naturalmente, ele executou esse serviço devocional sob a orientação de um grande sábio, Nārada. Este é o primeiro princípio do serviço devocional – ādau gurv-āśrayam. No começo, deve-se aceitar um mestre espiritual fidedigno; se o devoto seguir estritamente a orientação do mestre espiritual, como Dhruva Mahārāja seguiu as instruções de Nārada Muni, então não lhe será difícil alcançar o favor do Senhor.
O somatório de qualidades devocionais é o desenvolvimento de amor puro por Kṛṣṇa. Pode-se atingir esse amor puro por Kṛṣṇa simplesmente ouvindo sobre Kṛṣṇa. O Senhor Caitanya aceitava este princípio de que, se alguém, em qualquer posição, ouvir submissamente a mensagem transcendental falada por Kṛṣṇa ou sobre Kṛṣṇa, então gradualmente desenvolverá a qualidade do amor imaculado, e apenas com esse amor poderá conquistar o inconquistável. Os filósofos māyāvādīs aspiram a tornar-se unos com o Senhor Supremo, mas o devoto ultrapassa essa posição. O devoto não apenas torna-se uno em qualidade com o Senhor Supremo, como também às vezes se torna pai, mãe ou amo do Senhor. Também Arjuna, mediante seu serviço devocional, fez do Senhor Kṛṣṇa seu quadrigário; ele ordenava ao Senhor: “Coloca minha quadriga ali”, e o Senhor executava sua ordem. Esses são alguns exemplos de como o devoto pode adquirir a elevada posição de conquistar o inconquistável.