Skip to main content

ŚB 4.11.17

Texto

nimitta-mātraṁ tatrāsīn
nirguṇaḥ puruṣarṣabhaḥ
vyaktāvyaktam idaṁ viśvaṁ
yatra bhramati lohavat

Sinônimos

nimitta-mātram — causa remota; tatra — então; āsīt — foi; nirguṇaḥ — não contaminada; puruṣa-ṛṣabhaḥ — a Pessoa Suprema; vyakta — manifesto; avyaktam — imanifesto; idam — este; viśvam — mundo; yatra — onde; bhramati — move-se; loha-vat — como o ferro.

Tradução

Meu querido Dhruva, a Suprema Personalidade de Deus não é contaminada pelos modos da natureza material. Ele é a causa remota da criação desta manifestação cósmica material. Quando Ele proporciona o ímpeto, muitas outras causas e efeitos se produzem, e, dessa maneira, todo o universo se move, assim como a força integrada de um ímã faz o ferro se mover.

Comentário

SIGNIFICADO—Neste verso, explica-se como a energia externa da Suprema Personalidade de Deus atua dentro deste mundo material. Tudo acontece por intermédio da energia do Senhor Supremo. Os filósofos ateus, que não concordam em aceitar a Suprema Personalidade de Deus como a causa original da criação, pensam que o mundo material se move pela ação e reação de diferentes elementos materiais. Um simples exemplo da interação de elementos ocorre quando misturamos soda e ácido e se produz o movimento de efervescência. Porém, não se pode produzir vida através de semelhante interação de substâncias químicas. Existem 8.400.000 diferentes espécies de vida, com diferentes desejos e diferentes ações. Não é válida a explicação de que a força material está atuando simplesmente com base na reação química. Um exemplo adequado a esse respeito é o do oleiro e do torno do oleiro. O torno do oleiro gira, e muitas variedades de potes de barro surgem. Há muitas causas para os potes de barro, mas a causa original é o oleiro, que imprime certa força ao torno. Essa força surge por superintendência dele. A mesma ideia se explica na Bhagavad-gītā – por trás de todas as ações e reações materiais, está Kṛṣṇa, a Suprema Personalidade de Deus. Kṛṣṇa diz que tudo depende de Sua energia, mas Ele não está em toda parte. O pote é produzido sob determinadas condições de ação e reação da energia material, mas o oleiro não está no pote. De modo semelhante, a criação material é provocada pelo Senhor, mas Ele permanece à parte. Como se afirma nos Vedas, Ele simplesmente lançou um olhar sobre ela e a agitação da matéria começou de imediato.

Na Bhagavad-gītā, também se diz que o Senhor fecunda a energia material com as jīvas, partes integrantes, e assim as diferentes formas e diferentes atividades sucedem-se imediatamente. Devido aos diversos desejos e atividades cármicas da alma jīva, diversas classes de corpos em diferentes espécies são produzidas. Na teoria de Darwin, não se aceita que a entidade viva é uma alma espiritual, daí sua explicação da evolução ser incompleta. As variedades de fenômenos ocorrem dentro deste universo por causa das ações e reações dos três modos materiais, mas o criador, ou a causa original, é a Suprema Personalidade de Deus, que é mencionada aqui como nimitta-mātram, a causa remota. Ele simplesmente empurra o torno com Sua energia. Segundo os filósofos māyāvādīs, o Brahman Supremo transforma-Se em muitas variedades de formas, mas isso não é verdade. Ele é sempre transcendental às ações e reações dos guṇas materiais, embora seja a causa de todas as causas. O senhor Brahmā diz, portanto, na Brahma-saṁhitā (5.1):

īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ
sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
anādir ādir govindaḥ
sarva-kāraṇa-kāraṇam

Existem muitas causas e efeitos, mas a causa original é Śrī Kṛṣṇa.