ŚB 3.11.5
Devanagari
अणुर्द्वौ परमाणु स्यात्त्रसरेणुस्त्रय: स्मृत: ।
जालार्करश्म्यवगत: खमेवानुपतन्नगात् ॥ ५ ॥
जालार्करश्म्यवगत: खमेवानुपतन्नगात् ॥ ५ ॥
Verse text
aṇur dvau paramāṇū syāt
trasareṇus trayaḥ smṛtaḥ
jālārka-raśmy-avagataḥ
kham evānupatann agāt
trasareṇus trayaḥ smṛtaḥ
jālārka-raśmy-avagataḥ
kham evānupatann agāt
Synonyms
aṇuḥ — átomo duplo; dvau — dois; parama-aṇu — átomos; syāt — tornam-se; trasareṇuḥ — hexátomo; trayaḥ — três; smṛtaḥ — considerado; jāla-arka — do brilho do Sol através dos orifícios de uma janela raśmi — pelos raios; avagataḥ — pode ser conhecido; kham eva — em direção ao céu; anupatan agāt — subindo.
Translation
A divisão do tempo grosseiro é calculada como se segue: dois átomos formam um átomo duplo, e três átomos duplos formam um hexátomo. Esse hexátomo é visível à luz do Sol que entra pelos orifícios de uma janela. Pode-se ver claramente que o hexátomo sobe em direção ao céu.
Purport
O átomo é descrito como uma partícula invisível, mas quando seis de tais átomos se combinam, eles são chamados trasareṇu, o qual é visível à luz do Sol que passa pelos orifícios de uma janela.