ŚB 3.10.5

तद्विलोक्याब्जसम्भूतो वायुना यदधिष्ठित: ।
पद्ममम्भश्च तत्कालकृतवीर्येण कम्पितम् ॥ ५ ॥
tad vilokyābja-sambhūto
vāyunā yad-adhiṣṭhitaḥ
padmam ambhaś ca tat-kāla-
kṛta-vīryeṇa kampitam

Synonyms

tat vilokyacontemplando isto; abja-sambhūtaḥcuja fonte de nascimento era um lótus; vāyunāpelo ar; yatque; adhiṣṭhitaḥno qual ele estava situado; padmamlótus; ambhaḥágua; catambém; tat-kāla-kṛtaque fora efetuado pelo tempo eterno; vīryeṇapor sua força inerente; kampitamtremendo.

Translation

Depois disso, Brahmā viu que tanto o lótus no qual ele estava situado, quanto a água na qual o lótus estava crescendo, estavam tremendo devido a um vento forte e violento.

Purport

O mundo material é chamado de ilusório porque é um lugar onde o transcendental serviço ao Senhor é esquecido. Por conseguinte, alguém que se ocupe no serviço devocional ao Senhor no mundo material poderá às vezes ficar muito perturbado devido a circunstâncias incômodas. Há uma declaração de guerra entre os dois grupos, a energia ilusória e o devoto, e às vezes os devotos fracos caem vítimas da investida da poderosa energia ilusória. O senhor Brahmā, entretanto, era suficientemente forte, pela misericórdia sem causa do Senhor, e não poderia cair vítima da energia material, embora ela tivesse lhe dado motivos para ansiedade ao colocar em perigo a estabilidade de sua posição.