ŚB 3.1.14

इत्यूचिवांस्तत्र सुयोधनेन
प्रवृद्धकोपस्फुरिताधरेण ।
असत्कृत: सत्स्पृहणीयशील:
क्षत्ता सकर्णानुजसौबलेन ॥ १४ ॥
ity ūcivāṁs tatra suyodhanena
pravṛddha-kopa-sphuritādhareṇa
asat-kṛtaḥ sat-spṛhaṇīya-śīlaḥ
kṣattā sakarṇānuja-saubalena

Synonyms

itidessa maneira; ūcivānenquanto falava; tatraali; suyodhanenapor Duryodhana; pravṛddhacheio de; kopaira; sphuritatremendo; adhareṇalábios; asat-kṛtaḥinsultado; satrespeitáveis; spṛhaṇīya-śīlaḥqualidades desejáveis; kṣattāVidura; sacom; karṇaΚarṇa; anujairmãos mais novos; saubalenacom Śakuni.

Translation

Enquanto falava dessa maneira, Vidura, cujo caráter pessoal era apreciado por pessoas respeitáveis, foi insultado por Duryodhana, que estava cheio de ira e cujos lábios tremiam. Duryodhana estava na companhia de Karṇa, seus irmãos mais novos e Śakuni, seu tio materno.

Purport

É dito que quando se dá um bom conselho a um tolo, ele fica irado, assim como dar leite a uma cobra apenas faz aumentar ο seu veneno. Ο santo Vidura era tão honrado que seu caráter era apreciado por todas as pessoas respeitáveis. Todavia, Duryodhana era tão tolo que ousou insultar Vidura. Isso foi devido a ele estar na má companhia de seu tio materno, Śakuni, como também de seu amigo Κarṇa, que sempre encorajavam Duryodhana em seus atos abomináveis.