ŚB 3.1.10
Devanagari
यदोपहूतो भवनं प्रविष्टो
मन्त्राय पृष्ट: किल पूर्वजेन ।
अथाह तन्मन्त्रदृशां वरीयान्
यन्मन्त्रिणो वैदुरिकं वदन्ति ॥ १० ॥
मन्त्राय पृष्ट: किल पूर्वजेन ।
अथाह तन्मन्त्रदृशां वरीयान्
यन्मन्त्रिणो वैदुरिकं वदन्ति ॥ १० ॥
Verse text
yadopahūto bhavanaṁ praviṣṭo
mantrāya pṛṣṭaḥ kila pūrvajena
athāha tan mantra-dṛśāṁ varīyān
yan mantriṇo vaidurikaṁ vadanti
mantrāya pṛṣṭaḥ kila pūrvajena
athāha tan mantra-dṛśāṁ varīyān
yan mantriṇo vaidurikaṁ vadanti
Synonyms
yadā — quando; upahūtaḥ — foi chamado por; bhavanam — ο palácio; praviṣṭaḥ — entrou; mantrāya — para consulta; pṛṣṭaḥ — perguntado por; kila — evidentemente; pūrvajena — pelo irmão mais velho; atha — assim; āha — disse; tat — este; mantra — conselho; dṛśām — adequado; varīyān — excelente; yat — aquilo que; mantriṇaḥ — os ministros de estado, οu políticos peritos; vaidurikam — instruções de Vidura; vadanti — dizem.
Translation
Quando Vidura foi convidado por seu irmão mais velho [Dhṛtarāṣṭra] para uma consulta, ele entrou na casa e deu instruções que eram exatas e objetivas. Os conselhos de Vidura são famosos, e suas instruções, aprovadas por ministros de estado peritos.
Purport
As sugestões políticas de Vidura são conhecidas como sendo proficientes, assim como, nos tempos modernos, Paṇḍita Cāṇakya é considerado uma autoridade em bons conselhos, tanto em assuntos políticos quanto em assuntos morais.