ŚB 2.7.41

नान्तं विदाम्यहममी मुनयोऽग्रजास्ते
मायाबलस्य पुरुषस्य कुतोऽवरा ये ।
गायन् गुणान् दशशतानन आदिदेव:
शेषोऽधुनापि समवस्यति नास्य पारम् ॥ ४१ ॥
nāntaṁ vidāmy aham amī munayo ’gra-jās te
māyā-balasya puruṣasya kuto ’varā ye
gāyan guṇān daśa-śatānana ādi-devaḥ
śeṣo ’dhunāpi samavasyati nāsya pāram

Synonyms

nanunca; antamfim; vidāmiconheço; ahamtu; amīe todos aqueles; munayaḥgrandes sábios; agra-jāḥnascidos antes de ti; tetu; māyā-balasyada onipotente; puruṣasyada Personalidade de Deus; kutaḥo que falar de outros; avarāḥnascidos depois de vós; yeaqueles; gāyancantando; guṇānas qualidades; daśa-śata-ānanaḥalguém que tem mil rostos; ādi-devaḥa primeira encarnação do Senhor; śeṣaḥconhecida como Śeṣa; adhunāaté agora; apimesmo; samavasyatipode alcançar; nanão; asyadEle; pāramlimite.

Translation

Nem eu, nem todos os sábios nascidos antes de ti, conhecemos por completo a onipotente Personalidade de Deus. Logo, o que podem os outros, que nasceram depois de nós, saber a respeito dEle? Nem mesmo a primeira encarnação do Senhor, a saber, Śeṣa, foi capaz de alcançar o limite desse conhecimento, embora Ele possua mil rostos, com os quais descreve as qualidades do Senhor.

Purport

SIGNIFICADO—A onipotente Personalidade de Deus manifesta três potências principais, a saber, as potências interna, externa e marginal, com expansões ilimitadas dessas três energias. Nesse caso, ninguém pode jamais calcular as expansões dessas potências porque nem mesmo a própria Personalidade de Deus, como a encarnação de Śeṣa, pode estimar as potências, embora Ele tenha Se dedicado continuamente a descrevê-las com Seus mil rostos.