ŚB 2.1.34

ईशस्य केशान् विदुरम्बुवाहान्
वासस्तु सन्ध्यां कुरुवर्य भूम्न: ।
अव्यक्तमाहुर्हृदयं मनश्च
स चन्द्रमा: सर्वविकारकोश: ॥ ३४ ॥
īśasya keśān vidur ambuvāhān
vāsas tu sandhyāṁ kuru-varya bhūmnaḥ
avyaktam āhur hṛdayaṁ manaś ca
sa candramāḥ sarva-vikāra-kośaḥ

Synonyms

īśasyado controlador supremo; keśāncabelos sobre a cabeça; viduḥpodes aprender isto comigo; ambu-vāhānas nuvens que carregam água; vāsaḥ tuas vestimentas; sandhyāmtérmino do dia e da noite; kuru-varyaó melhor dos Kurus; bhūmnaḥdo Onipotente; avyaktama causa primordial da criação material; āhuḥafirma-se; hṛdayaminteligência; manaḥ cae a mente; saḥEle; candramāḥa luta; sarva-vikāra-kośaḥreservatório de todas as mudanças.

Translation

Ó melhor entre os Kurus, as nuvens que transportam água são os cabelos de Sua cabeça, os finais dos dias e das noites são Suas vestimentas, e a causa suprema da criação material é Sua inteligência. Sua mente é a Lua, o reservatório de todas as mudanças.