ŚB 10.85.37

समर्हयामास स तौ विभूतिभि-
र्महार्हवस्‍त्राभरणानुलेपनै: ।
ताम्बूलदीपामृतभक्षणादिभि:
स्वगोत्रवित्तात्मसमर्पणेन च ॥ ३७ ॥
samarhayām āsa sa tau vibhūtibhir
mahārha-vastrābharaṇānulepanaiḥ
tāmbūla-dīpāmṛta-bhakṣaṇādibhiḥ
sva-gotra-vittātma-samarpaṇena ca

Synonyms

samarhayām asaadorou; saḥele; taua Eles; vibhūtibhiḥcom suas riquezas; mahā-arhamuito valiosas; vastracom roupas; ābharaṇaornamentos; anulepanaiḥe pastas fragrantes; tāmbūlacom noz de bétel; dīpalamparinas; amṛtanectáreo; bhakṣaṇaalimento; ādibhiḥetc.; svadele; gotrada família; vittada riqueza; ātmae dele mesmo; samarpaṇenacom o oferecimento; cae.

Translation

Ele Os adorou com todas as riquezas à sua disposição – rou­pas valiosas, ornamentos, pasta de sândalo aromático, noz de bétel, lamparinas, alimento suntuoso etc. Então, ofereceu-Lhes toda a riqueza de sua família, e também a si próprio.

Purport

SIGNIFICADO—A atitude devocional de Bali Mahārāja é célebre como o exemplo perfeito de completa rendição. Quando o Senhor Viṣṇu. disfarçado de um jovem estudante brāhmaṇa, aproximou-Se dele pedindo caridade, Bali ofereceu-Lhe tudo o que possuía e, quando nada mais tinha a oferecer, rendeu-se como um servo eterno do Senhor Supremo.
Existem nove processos clássicos de serviço devocional, e o últi­mo, ātma-samarpaṇam, como ensinou Bali Daityarāja através de seu próprio exemplo, é o ápice a que deve visar todo esforço. Se alguém tenta impressionar o Senhor com riqueza, poder, inteligência etc., mas deixa de compreender com humildade que é servo dEle, sua dita devoção não passa de presunçosa exibição.