ŚB 10.85.24

आत्मा ह्येक: स्वयंज्योतिर्नित्योऽन्यो निर्गुणो गुणै: ।
आत्मसृष्टैस्तत्कृतेषु भूतेषु बहुधेयते ॥ २४ ॥
ātmā hy ekaḥ svayaṁ-jyotir
nityo ’nyo nirguṇo guṇaiḥ
ātma-sṛṣṭais tat-kṛteṣu
bhūteṣu bahudheyate

Synonyms

ātmāa Alma Suprema; hide fato; ekaḥum; svayam-jyotiḥautoluminoso; nityaḥeterno; anyaḥdistinto (da energia mate­rial); nirguṇaḥlivre de qualidades materiais; guṇaiḥpelos modos; ātmade si mesmo; sṛṣṭaiḥcriados; tatem seus; kṛteṣuprodutos; bhūteṣuentidades materiais; bahudhāmúltiplo; īyateparece.

Translation

O espírito supremo, Paramātmā, é de fato um. Ele é autoluminoso e eterno, transcendental e desprovido de qualidades mate­riais. Contudo, por meio da ação dos próprios modos que Ele criou, a Verdade Suprema única manifesta-Se como muitos entre as expansões daqueles modos.