ŚB 10.85.2
Devanagari
मुनीनां स वच: श्रुत्वा पुत्रयोर्धामसूचकम् ।
तद्वीर्यैर्जातविश्रम्भ: परिभाष्याभ्यभाषत ॥ २ ॥
तद्वीर्यैर्जातविश्रम्भ: परिभाष्याभ्यभाषत ॥ २ ॥
Verse text
munīnāṁ sa vacaḥ śrutvā
putrayor dhāma-sūcakam
tad-vīryair jāta-viśrambhaḥ
paribhāṣyābhyabhāṣata
putrayor dhāma-sūcakam
tad-vīryair jāta-viśrambhaḥ
paribhāṣyābhyabhāṣata
Synonyms
munīnām — dos sábios; saḥ — ele; vacaḥ — as palavras; śrutvā — tendo ouvido; putrayoḥ — de seus dois filhos; dhāma — ao poder; sūcakam — que se referiam; tat — dEles; vīryaiḥ — por causa dos valorosos feitos; jāta — tendo desenvolvido; viśrambhaḥ — convicção; paribhāṣya — dirigindo-se a Eles pelo nome; abhyabhāṣata — disse-Lhes.
Translation
Tendo ouvido as palavras dos grandes sábios relativas ao poder de seus dois filhos e tendo visto Suas valorosas façanhas, Vasudeva se convenceu da divindade dEles. Então, chamando-Os pelo nome, dirigiu-se a Eles com as seguintes palavras.