ŚB 10.84.7
Devanagari
तानानर्चुर्यथा सर्वे सहरामोऽच्युतोऽर्चयत् ।
स्वागतासनपाद्यार्घ्यमाल्यधूपानुलेपनै: ॥ ७ ॥
स्वागतासनपाद्यार्घ्यमाल्यधूपानुलेपनै: ॥ ७ ॥
Verse text
tān ānarcur yathā sarve
saha-rāmo ’cyuto ’rcayat
svāgatāsana-pādyārghya-
mālya-dhūpānulepanaiḥ
saha-rāmo ’cyuto ’rcayat
svāgatāsana-pādyārghya-
mālya-dhūpānulepanaiḥ
Synonyms
tān — a eles; ānarcuḥ — adoraram; yathā — como se deve; sarve — todos eles; saha-rāma — incluindo o Senhor Balarāma; acyutaḥ — e o Senhor Kṛṣṇa; arcayat — adoraram-nos; sv-āgata — com saudações; āsana — lugares para se sentar; pādya — água para lavar os pés; arghya — água para beber; mālya — guirlandas de flores; dhūpa — incenso; anulepanaiḥ — e pasta de sândalo.
Translation
O Senhor Kṛṣṇa, o Senhor Balarāma e os outros reis e líderes adoraram convenientemente os sábios, oferecendo-lhes palavras de saudação, lugares para se sentar, água para lavar os pés, água para beber, guirlandas de flores, incenso e pasta de sândalo.