VERSO 3
Text 3
Texto
Text
kim upāyanam ānītaṁ
brahman me bhavatā gṛhāt
aṇv apy upāhṛtaṁ bhaktaiḥ
premṇā bhury eva me bhavet
bhūry apy abhaktopahṛtaṁ
na me toṣāya kalpate
kim upāyanam ānītaṁ
brahman me bhavatā gṛhāt
aṇv apy upāhṛtaṁ bhaktaiḥ
premṇā bhury eva me bhavet
bhūry apy abhaktopahṛtaṁ
na me toṣāya kalpate
Sinônimos
Synonyms
śrī-bhagavān uvāca — o Senhor Supremo disse; kim — o que; upāyanam — presente; ānītam — trazido; brahman — ó brāhmaṇa; me — para Mim; bhavatā — por ti; gṛhāt — de tua casa; aṇu — infinitesimal; api — embora; upāhṛtam — coisa oferecida; bhaktaiḥ — por devotos; premṇā — em amor puro; bhūri — imenso; eva — de fato; me — para mim; bhavet — torna-se; bhūri — enorme; api — mesmo; abhakta — por não-devotos; upahṛtam — presenteado; na — não; me — Minha; toṣāya — para a satisfação; kalpate — é suficiente.
śrī-bhagavān uvāca — the Supreme Lord said; kim — what; upāyanam — gift; ānītam — brought; brahman — O brāhmaṇa; me — for Me; bhavatā — by you; gṛhāt — from your home; aṇu — infinitesimal; api — even; upāhṛtam — thing offered; bhaktaiḥ — by devotees; premṇā — in pure love; bhūri — immense; eva — indeed; me — for Me; bhavet — it becomes; bhūri — huge; api — even; abhakta — by nondevotees; upahṛtam — presented; na — not; me — My; toṣāya — for the satisfaction; kalpate — is competent.
Tradução
Translation
O Senhor Supremo disse: Ó brāhmaṇa, que presente trouxeste de casa para Mim? Considero grande até o menor presente oferecido com amor puro por Meus devotos, mas nem mesmo magníficas oferendas presenteadas por não-devotos Me agradam.
The Supreme Lord said: O brāhmaṇa, what gift have you brought Me from home? I regard as great even the smallest gift offered by My devotees in pure love, but even great offerings presented by nondevotees do not please Me.