ŚB 10.79.1

श्रीशुक उवाच
तत: पर्वण्युपावृत्ते प्रचण्ड: पांशुवर्षण: ।
भीमो वायुरभूद् राजन्पूयगन्धस्तु सर्वश: ॥ १ ॥
śrī-śuka uvāca
tataḥ parvaṇy upāvṛtte
pracaṇḍaḥ pāṁśu-varṣaṇaḥ
bhīmo vāyur abhūd rājan
pūya-gandhas tu sarvaśaḥ

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚukadeva Gosvāmī disse; tataḥentão; parva­ṇio dia da lua nova; upāvṛttequando chegou; pracaṇḍaḥter­rível; pāṁśupoeira; varṣaṇaḥchovendo; bhīmaḥassustador; vāyuḥum vento; abhūtsurgiu; rājanó rei (Parīkṣit); pūyade pus; gandhaḥo cheiro; tue; sarvaśaḥpor toda parte.

Translation

Śukadeva Gosvāmī disse: Então, no dia da lua nova, ó rei, surgiu um vento terrível e assustador, espalhando poeira e um cheiro de pus por toda parte.