ŚB 10.71.8

निमित्तं परमीशस्य विश्वसर्गनिरोधयो: ।
हिरण्यगर्भ: शर्वश्च कालस्यारूपिणस्तव ॥ ८ ॥
nimittaṁ param īśasya
viśva-sarga-nirodhayoḥ
hiraṇyagarbhaḥ śarvaś ca
kālasyārūpiṇas tava

Synonyms

nimittamo instrumento; parammeramente; īśasyado Senhor Supremo; viśvado universo; sargana criação; nirodhayoḥe a aniquilação; hiraṇyagarbhaḥo senhor Brahmā; śarvaḥo senhor Śiva; cae; kālasyado tempo; arūpiṇaḥsem forma; tavaTeu.

Translation

Até mesmo o senhor Brahmā e o senhor Śiva agem apenas como Teus instrumentos na criação e aniquilação cósmicas, que são feitas, em última análise, por Ti, o Senhor Supremo, em Teu invisível aspecto de tempo.

Purport

SIGNIFICADO—Uddhava aqui explica que de fato é o próprio Senhor Kṛṣṇa que causará a morte de Jarāsandha, e Bhīma será apenas o instrumento. O Senhor Supremo, através de Sua invisível potência do tempo, cria e aniquila toda a manifestação cósmica, ao passo que eminentes se­mideuses, como o senhor Brahmā e o senhor Śiva, são meros instrumentos da vontade do Senhor. Logo, Bhīma não terá dificuldade alguma em agir como instrumento do Senhor para matar o poderoso Jarāsandha. Dessa maneira, por arranjo do Senhor, Seu devoto Bhīma será glorificado.