ŚB 10.68.8

सोऽपविद्ध: कुरुश्रेष्ठ कुरुभिर्यदुनन्दन: ।
नामृष्यत्तदचिन्त्यार्भ: सिंह क्षुद्रमृगैरिव ॥ ८ ॥
so ’paviddhaḥ kuru-śreṣṭha
kurubhir yadu-nandanaḥ
nāmṛṣyat tad acintyārbhaḥ
siṁha kṣudra-mṛgair iva

Synonyms

saḥele; apaviddhaḥatacado injustamente; kuru-śreṣṭhaó melhor dos Kurus (Parīkṣit Mahārāja); kurubhiḥpelos Kurus; yadu­-nandanaḥo filho querido da dinastia Yadu; na amṛṣyatnão tole­rou; tataquilo; acintyado inconcebível Senhor, Kṛṣṇa; arbhaḥo filho; siṁhaḥum leão; kṣudrainsignificantes; mṛgaiḥpor ani­mais; ivacomo.

Translation

Ó melhor dos Kurus, enquanto Sāmba, o filho de Kṛṣṇa, esta­va sendo injustamente perseguido pelos Kurus, aquele filho que­rido da dinastia Yadu não tolerou o ataque deles, assim como um leão não toleraria o ataque de animais insignificantes.

Purport

SIGNIFICADO—Comentando a palavra acintyārbha, Śrīla Prabhupāda escreve o seguinte em Kṛṣṇa: “Sāmba, o glorioso filho da dinastia Yadu, por ser filho do Senhor Kṛṣṇa, [era] dotado de potências inconcebíveis.”