ŚB 10.57.3

लब्ध्वैतदन्तरं राजन् शतधन्वानमूचतु: ।
अक्रूरकृतवर्माणौ मनि: कस्मान्न गृह्यते ॥ ३ ॥
labdhvaitad antaraṁ rājan
śatadhanvānam ūcatuḥ
akrūra-kṛtavarmāṇau
maniḥ kasmān na gṛhyate

Synonyms

labdhvāconseguindo; etatesta; antaramoportunidade; rājanó rei (Parīkṣit); śatadhanvānama Śatadhanvā; ūcatuḥdisseram; akrūra-kṛtavarmāṇauAkrūra e Kṛtavarmā; maniḥa joia; kasmātpor que; na gṛhyatenão deve ser tomada.

Translation

Aproveitando esta oportunidade, ó rei, Akrūra e Kṛtavarmā foram até Śatadhanvā e disseram: “Por que não apossar-se da joia Syamantaka?”

Purport

SIGNIFICADO—Akrūra e Kṛtavarmā raciocinaram que, como Kṛṣṇa e Balarāma estavam ausentes de Dvārakā, Satrājit podia ser morto e a joia rou­bada. Śrīla Śrīdhara Svāmī menciona que esses dois devem ter baju­lado Śatadhanvā, dizendo-lhe: “És muito mais valente do que nós. Então, és tu quem deve matá-lo.”