ŚB 10.56.4

स तं बिभ्रन् मणिं कण्ठे भ्राजमानो यथा रवि: ।
प्रविष्टो द्वारकां राजन् तेजसा नोपलक्षित: ॥ ४ ॥
sa taṁ bibhran maṇiṁ kaṇṭhe
bhrājamāno yathā raviḥ
praviṣṭo dvārakāṁ rājan
tejasā nopalakṣitaḥ

Synonyms

saḥele, o rei Satrājit; tamaquela; bibhratusando; maṇimjoia; kaṇṭheno pescoço; bhrājamānaḥque tinha um brilho refulgente; yathācomo; raviḥo Sol; praviṣṭaḥtendo entrado; dvārakāmna cidade de Dvārakā; rājanó rei (Parīkṣit); tejasāpor causa do esplendor; nanão; upalakṣitaḥreconhecido.

Translation

Usando a joia em seu pescoço, Satrājit entrou em Dvārakā. Ele tinha um brilho tão refulgente como o próprio Sol, ó rei, e não foi reconhecido por causa do esplendor da joia.