ŚB 10.56.3
Devanagari
श्रीशुक उवाच
आसीत् सत्राजित: सूर्यो भक्तस्य परम: सखा ।
प्रीतस्तस्मै मणिं प्रादात् स च तुष्ट: स्यमन्तकम् ॥ ३ ॥
आसीत् सत्राजित: सूर्यो भक्तस्य परम: सखा ।
प्रीतस्तस्मै मणिं प्रादात् स च तुष्ट: स्यमन्तकम् ॥ ३ ॥
Verse text
śrī-śuka uvāca
āsīt satrājitaḥ sūryo
bhaktasya paramaḥ sakhā
prītas tasmai maṇiṁ prādāt
sa ca tuṣṭaḥ syamantakam
āsīt satrājitaḥ sūryo
bhaktasya paramaḥ sakhā
prītas tasmai maṇiṁ prādāt
sa ca tuṣṭaḥ syamantakam
Synonyms
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī disse; āsīt — era; satrājitaḥ — de Satrājit; sūryaḥ — o deus do Sol; bhaktasya — que era seu devoto; paramaḥ — o melhor; sakhā — amigo benquerente; prītaḥ — afetuoso; tasmai — a ele; maṇim — a joia; prādāt — deu; saḥ — ele; ca — e; tuṣṭaḥ — satisfeito; syamantakam — chamada Syamantaka.
Translation
Śukadeva Gosvāmī disse: Sūrya, o deus do Sol, sentia grande afeição por seu devoto Satrājit. Agindo como seu melhor amigo, o semideus lhe concedeu a joia chamada Syamantaka em sinal de sua satisfação.