ŚB 10.52.29

तं भुक्तवन्तं विश्रान्तमुपगम्य सतां गति: ।
पाणिनाभिमृशन् पादावव्यग्रस्तमपृच्छत ॥ २९ ॥
taṁ bhuktavantaṁ viśrāntam
upagamya satāṁ gatiḥ
pāṇinābhimṛśan pādāv
avyagras tam apṛcchata

Synonyms

tamdele; bhuktavantamque havia comido; viśrāntamdescansado; upagamyaaproximando-se; satāmdos devotos santos; gatiḥa meta; pāṇinācom Suas mãos; abhimṛśanmassageando; pādauos pés dele; avyagraḥsem agitação; tamdele; apṛccha­taindagou.

Translation

Depois que o brāhmaṇa comera e descansara, Śrī Kṛṣṇa, a meta dos devotos santos, aproximou-se e, enquanto massageava os pés do brāhmaṇa com Suas próprias mãos, interrogou-o pacientemente da seguinte maneira.