ŚB 10.51.53

भवापवर्गो भ्रमतो यदा भवे-
ज्जनस्य तर्ह्यच्युत सत्समागम: ।
सत्सङ्गमो यर्हि तदैव सद्गतौ
परावरेशे त्वयि जायते मति: ॥ ५३ ॥
bhavāpavargo bhramato yadā bhavej
janasya tarhy acyuta sat-samāgamaḥ
sat-saṅgamo yarhi tadaiva sad-gatau
parāvareśe tvayi jāyate matiḥ

Synonyms

bhavada existência material; apavargaḥa cessação; bhra­mataḥque esteve vagando; yadāquando; bhavetocorre; jana­syapara uma pessoa; tarhinaquele momento; acyutaó Senhor infalível; satcom devotos santos; samāgamaḥa associação; sat-­saṅgamaḥassociação santa; yarhiquando; tadāentão; evasomente; satdos santos; gatauque sois a meta; parado supe­rior (as causas da criação material); avarae inferior (seus produ­tos); īśepara o Senhor Supremo; tvayiVós mesmo; jāyatenasce; matiḥdevoção.

Translation

Quando a vida material de uma alma errante cessa, ó Acyuta, ela pode obter a associação com Vossos devotos. E quando se as­socia com eles, desperta nela a devoção a Vós, que sois a meta dos devotos e o Senhor de todas as causas e de seus efeitos.

Purport

SIGNIFICADO—Os ācāryas Jīva Gosvāmī e Viśvanātha Cakravartī concordam no seguinte ponto: Embora aqui se afirme que, quando a vida material cessa, a pessoa alcança a associação com os devotos, de fato é a associação com os devotos do Senhor que lhe possibilita transcender a existência material. Śrīla Jīva Gosvāmī explica esta aparente inversão de sequência com a seguinte citação do Kāvya-prakāśa (10.153), kārya-kāraṇayoś ca paurvāparya-viparyayo vijñeyātiśayoktiḥ syāt sa: “Uma afirmação em que a ordem lógica de causa e efeito está in­vertida chama-se atiśayokti, ou seja, ênfase por declaração extrema.” Śrīla Jīva Gosvāmī cita o seguinte comentário sobre essa afirmação, kāraṇasya śīghra-kārītāṁ vaktuṁ kāryasya pūrvam uktau: “Para exprimir a ação veloz de uma causa, pode-se afirmar o resultado antes da causa.­”
Com relação a isso, Śrīla Viśvanātha Cakravartī salienta que a mi­sericordiosa companhia dos devotos do Senhor possibilita a determi­nação de nos tornarmos conscientes de Kṛṣṇa. E o ācārya concorda com Śrīla Jīva Gosvāmī quanto a este verso ser um exemplo de atiśayokti.