ŚB 10.50.16

शङ्खं दध्मौ विनिर्गत्य हरिर्दारुकसारथि: ।
ततोऽभूत् परसैन्यानां हृदि वित्रासवेपथु: ॥ १६ ॥
śaṅkhaṁ dadhmau vinirgatya
harir dāruka-sārathiḥ
tato ’bhūt para-sainyānāṁ
hṛdi vitrāsa-vepathuḥ

Synonyms

śaṅkhamSeu búzio; dadhmausoprou; vinirgatyaao sair; hariḥo Senhor Kṛṣṇa; dāruka-sārathiḥcujo quadrigário era Dāruka; tataḥdepois disso; abhūtsurgiu; parado inimigo; sainyānāmentre os soldados; hṛdinos corações; vitrāsaem temor; vepa­thuḥestremecimento.

Translation

Ao sair da cidade com Dāruka no comando das rédeas de Sua quadriga, o Senhor Kṛṣṇa soprou Seu búzio, e os corações dos soldados inimigos começaram a tremer de medo.