ŚB 10.5.31

श्रीवसुदेव उवाच
करो वै वार्षिको दत्तो राज्ञे द‍ृष्टा वयं च व: ।
नेह स्थेयं बहुतिथं सन्त्युत्पाताश्च गोकुले ॥ ३१ ॥
śrī-vasudeva uvāca
karo vai vārṣiko datto
rājñe dṛṣṭā vayaṁ ca vaḥ
neha stheyaṁ bahu-tithaṁ
santy utpātāś ca gokule

Synonyms

śrī-vasudevaḥ uvācaŚrī Vasudeva respondeu; karaḥos impostos; vaina verdade; vārṣikaḥanuais; dattaḥjá tendo sido pagos por ti; rājñeao rei; dṛṣṭāḥfomos vistos; vayam canós dois; vaḥde ti; nanão; ihaneste lugar; stheyamdeves permanecer; bahu-tithampor muitos dias; santitalvez; utpātāḥ camuitas perturbações; gokuleem teu lar, Gokula.

Translation

Vasudeva disse a Nanda Mahārāja: Agora, meu querido irmão, como pagaste a Kaṁsa os impostos e também me viste, não te demores muito neste lugar. Seria melhor retornares a Gokula, porque sei que podem estar ocorrendo algumas perturbações por lá.