ŚB 10.5.30

नूनं ह्यद‍ृष्टनिष्ठोऽयमद‍ृष्टपरमो जन: ।
अद‍ृष्टमात्मनस्तत्त्वं यो वेद न स मुह्यति ॥ ३० ॥
nūnaṁ hy adṛṣṭa-niṣṭho ’yam
adṛṣṭa-paramo janaḥ
adṛṣṭam ātmanas tattvaṁ
yo veda na sa muhyati

Synonyms

nūnamdecerto; hina verdade; adṛṣṭaimperceptível; niṣṭhaḥ ayamalgo termina ali; adṛṣṭao destino imperceptível; paramaḥúltimo; janaḥtoda entidade viva dentro deste mundo material; adṛṣṭamesse destino; ātmanaḥde alguém; tattvama verdade última; yaḥqualquer pessoa que; vedasaiba; nanão; saḥela; muhyaticonfunde-se.

Translation

Todo homem decerto é controlado pelo destino, que determina os resultados de suas atividades fruitivas. Em outras palavras, cada qual tem filhos ou filhas devido ao imperceptível destino, e quando os filhos ou filhas deixam de estar presentes, isso também se deve ao destino imperceptível. O destino é o controlador último de todos. Aquele que sabe disso nunca se confunde.

Purport

SIGNIFICADO—Nanda Mahārāja consolou seu irmão mais novo, Vasudeva, dizendo que, em última análise, o destino é responsável por tudo. Vasudeva não deveria ficar infeliz pelo fato de seus muitos filhos terem sido mortos por Kaṁsa ou pelo fato de a última criança, a filha, ter ido para os planetas celestiais.