ŚB 10.48.29

श्रीभगवानुवाच
त्वं नो गुरु: पितृव्यश्च श्लाघ्यो बन्धुश्च नित्यदा ।
वयं तु रक्ष्या: पोष्याश्च अनुकम्प्या: प्रजा हि व: ॥ २९ ॥
śrī-bhagavān uvāca
tvaṁ no guruḥ pitṛvyaś ca
ślāghyo bandhuś ca nityadā
vayaṁ tu rakṣyāḥ poṣyāś ca
anukampyāḥ prajā hi vaḥ

Synonyms

śrī-bhagavān uvācaa Suprema Personalidade de Deus disse; tvamtu; naḥNosso; guruḥmestre espiritual; pitṛvyaḥtio paterno; cae; ślāghyaḥlouvável; bandhuḥamigo; cae; nityadāsempre; vayamNós; tupor outro lado; rakṣyāḥque devem ser protegidos; poṣyāḥque devem ser mantidos; cae; anukam­pyāḥaos quais se deve mostrar compaixão; prajāḥdependentes; hide fato; vaḥteus.

Translation

O Senhor Supremo disse: És Nosso mestre espiritual, tio pater­no e amigo louvável, e somos como teus filhos, sempre dependen­tes de tua proteção, sustento e compaixão.