Skip to main content

VERSO 18

Text 18

Texto

Text

api smarati naḥ kṛṣṇo
mātaraṁ suhṛdaḥ sakhīn
gopān vrajaṁ cātma-nāthaṁ
gāvo vṛndāvanaṁ girim
api smarati naḥ kṛṣṇo
mātaraṁ suhṛdaḥ sakhīn
gopān vrajaṁ cātma-nāthaṁ
gāvo vṛndāvanaṁ girim

Sinônimos

Synonyms

api — talvez; smarati — lembra-Se; naḥ — de nós; kṛṣṇaḥ — Kṛṣṇa; mātaram — Sua mãe; suhṛdaḥ — Seus benquerentes; sakhīn — e queri­dos amigos; gopān — os vaqueiros; vrajam — a vila de Vraja; ca — e; ātma — Ele mesmo; nātham — cujo senhor; gāvaḥ — as vacas; vṛndāvanam — a floresta de Vṛndāvana; girim — a montanha Govardhana.

api — perhaps; smarati — remembers; naḥ — us; kṛṣṇaḥ — Kṛṣṇa; mātaram — His mother; suhṛdaḥ — His well-wishers; sakhīn — and dear friends; gopān — the cowherds; vrajam — the village of Vraja; ca — and; ātma — Himself; nātham — whose master; gāvaḥ — the cows; vṛndāvanam — the forest of Vṛndāvana; girim — the mountain Govardhana.

Tradução

Translation

Kṛṣṇa Se lembra de nós? Lembra-Se de Sua mãe, amigos e benquerentes? Lembra-Se dos vaqueiros e da vila de Vraja, da qual Ele é o senhor? Lembra-Se das vacas, da floresta de Vṛndāvana e da colina Govardhana?

Does Kṛṣṇa remember us? Does He remember His mother and His friends and well-wishers? Does He remember the cowherds and their village of Vraja, of which He is the master? Does He remember the cows, Vṛndāvana forest and Govardhana Hill?