ŚB 10.45.32
Devanagari
यथोपसाद्य तौ दान्तौ गुरौ वृत्तिमनिन्दिताम् ।
ग्राहयन्तावुपेतौ स्म भक्त्या देवमिवादृतौ ॥ ३२ ॥
ग्राहयन्तावुपेतौ स्म भक्त्या देवमिवादृतौ ॥ ३२ ॥
Verse text
yathopasādya tau dāntau
gurau vṛttim aninditām
grāhayantāv upetau sma
bhaktyā devam ivādṛtau
gurau vṛttim aninditām
grāhayantāv upetau sma
bhaktyā devam ivādṛtau
Synonyms
yathā — de modo conveniente; upasādya — obtendo; tau — a Eles; dāntau — que eram autocontrolados; gurau — ao mestre espiritual; vṛttim — serviço; aninditām — irrepreensível; grāhayantau — fazendo que outros adotassem; upetau — aproximando-Se para servir; sma — de fato; bhaktyā — som devoção; devam — ao Senhor Supremo; iva — como se; ādṛtau — respeitados (pelo guru).
Translation
Sāndīpani tinha em altíssima estima estes dois discípulos autocontrolados, que ele obtivera de forma tão imprevista. Servindo-o com tanta devoção como alguém serviria ao próprio Senhor Supremo, Eles mostraram aos outros um exemplo irrepreensível de adoração ao mestre espiritual.