ŚB 10.41.4

श्रीअक्रूर उवाच
अद्भ‍ुतानीह यावन्ति भूमौ वियति वा जले ।
त्वयि विश्वात्मके तानि किं मेऽद‍ृष्टं विपश्यत: ॥ ४ ॥
śrī-akrūra uvāca
adbhutānīha yāvanti
bhūmau viyati vā jale
tvayi viśvātmake tāni
kiṁ me ’dṛṣṭaṁ vipaśyataḥ

Synonyms

śrī-akrūraḥ uvācaŚrī Akrūra disse; adbhutānicoisas admiráveis; ihaneste mundo; yāvantisejam quais forem; bhūmauna terra; viyatino céu; ou; jalena água; tvayiem Vós; viśva­ātmakeque abrangeis tudo; tānielas; kimquais; mepor mim; adṛṣṭamnão vistas; vipaśyataḥvendo (a Vós).

Translation

Śrī Akrūra disse: Quaisquer coisas maravilhosas que a terra, o céu ou a água contenham, todas existem em Vós. Como abran­ges tudo, ao ver-Vos, o que falta ser visto?