ŚB 10.38.13

स चावतीर्ण: किल सात्वतान्वये
स्वसेतुपालामरवर्यशर्मकृत् ।
यशो वितन्वन् व्रज आस्त ईश्वरो
गायन्ति देवा यदशेषमङ्गलम् ॥ १३ ॥
sa cāvatīrṇaḥ kila sātvatānvaye
sva-setu-pālāmara-varya-śarma-kṛt
yaśo vitanvan vraja āsta īśvaro
gāyanti devā yad aśeṣa-maṅgalam

Synonyms

saḥEle; cae; avatīrṇaḥtendo descendido; kilade fato; sātvatados Sātvatas; anvayena dinastia; svaSeus próprios; setucódigos religiosos; pālaque mantêm; amara-varyados principais semideuses; śarmadeleite; kṛtcriando; yaśaḥSua fama; vitan­vandifundindo; vrajeem Vraja; āsteestá presente; īśvaraḥo Senhor Supremo; gāyanticantam; devāḥos semideuses; yatdos quais (a fama); aśeṣa-maṅgalamtodo-auspiciosa.

Translation

Este mesmo Senhor Supremo descendeu na dinastia dos Sātvatas para dar prazer aos enaltecidos semideuses, que mantêm os princípios religiosos que Ele criou. Residindo em Vṛndāvana, Ele difunde Sua fama, que os semideuses glorificam em canções e que traz auspiciosidade a todos.