ŚB 10.37.8
Devanagari
तद्देहत: कर्कटिकाफलोपमाद्
व्यसोरपाकृष्य भुजं महाभुज: ।
अविस्मितोऽयत्नहतारिक: सुरै:
प्रसूनवर्षैर्वर्षद्भिरीडित: ॥ ८ ॥
व्यसोरपाकृष्य भुजं महाभुज: ।
अविस्मितोऽयत्नहतारिक: सुरै:
प्रसूनवर्षैर्वर्षद्भिरीडित: ॥ ८ ॥
Verse text
tad-dehataḥ karkaṭikā-phalopamād
vyasor apākṛṣya bhujaṁ mahā-bhujaḥ
avismito ’yatna-hatārikaḥ suraiḥ
prasūna-varṣair varṣadbhir īḍitaḥ
vyasor apākṛṣya bhujaṁ mahā-bhujaḥ
avismito ’yatna-hatārikaḥ suraiḥ
prasūna-varṣair varṣadbhir īḍitaḥ
Synonyms
tat-dehataḥ — do corpo de Keśī; karkaṭikā-phala — uma fruta karkaṭikā; upamāt — que parecia; vyasoḥ — do qual haviam partido os ares vitais; apākṛṣya — retirando; bhujam — o braço; mahā-bhujaḥ — o Senhor de braços poderosos; avismitaḥ — sem orgulho indevido; ayatna — sem esforço; hata — tendo matado; arikaḥ — Seu inimigo; suraiḥ — pelos semideuses; prasūna — de flores; varṣaiḥ — com chuvas; varṣadbhiḥ — que choviam sobre Ele; īḍitaḥ — adorado.
Translation
O Senhor Kṛṣṇa de braços poderosos retirou o braço de dentro do corpo de Keśī, que agora parecia uma comprida fruta karkaṭikā. Sem a menor exibição de orgulho por ter matado Seu inimigo com tanta facilidade, o Senhor aceitou a adoração que os semideuses Lhe ofereceram sob a forma de flores que choviam do céu.