ŚB 10.37.7

समेधमानेन स कृष्णबाहुना
निरुद्धवायुश्चरणांश्च विक्षिपन् ।
प्रस्विन्नगात्र: परिवृत्तलोचन:
पपात लण्डं विसृजन् क्षितौ व्यसु: ॥ ७ ॥
samedhamānena sa kṛṣṇa-bāhunā
niruddha-vāyuś caraṇāṁś ca vikṣipan
prasvinna-gātraḥ parivṛtta-locanaḥ
papāta laṇḍaṁ visṛjan kṣitau vyasuḥ

Synonyms

samedhamānenaque se expandiu; saḥele; kṛṣṇa-bāhunāpelo braço do Senhor Kṛṣṇa; niruddhaparada; vāyuḥsua respiração; caraṇānsuas patas; cae; vikṣipandebatendo-se; prasvinnasuando; gātraḥseu corpo; parivṛttarevirando; locanaḥseus olhos; papātacaiu; laṇḍamfezes; visṛjansoltando; kṣitauno chão; vyasuḥsem vida.

Translation

Quando o braço do Senhor Kṛṣṇa se expandiu e bloqueou por completo a respiração de Keśī, suas patas se debateram em convulsões, seu corpo cobriu-se de suor, e seus olhos reviraram. Por fim, o demônio defecou e estirou-se sem vida.