ŚB 10.37.9
Devanagari
देवर्षिरुपसङ्गम्य भागवतप्रवरो नृप ।
कृष्णमक्लिष्टकर्माणं रहस्येतदभाषत ॥ ९ ॥
कृष्णमक्लिष्टकर्माणं रहस्येतदभाषत ॥ ९ ॥
Verse text
devarṣir upasaṅgamya
bhāgavata-pravaro nṛpa
kṛṣṇam akliṣṭa-karmāṇaṁ
rahasy etad abhāṣata
bhāgavata-pravaro nṛpa
kṛṣṇam akliṣṭa-karmāṇaṁ
rahasy etad abhāṣata
Synonyms
deva-ṛṣiḥ — o sábio entre os semideuses (Nārada Muni); upasaṅgamya — aproximando-se; bhāgavata — dos devotos do Senhor; pravaraḥ — o mais elevado; nṛpa — ó rei (Parīkṣit); kṛṣṇam — ao Senhor Kṛṣṇa; akliṣṭa — sem dificuldade; karmāṇam — cujas atividades; rahasi — em particular; etat — isto; abhāṣata — disse.
Translation
Em seguida, meu querido rei, o grande sábio entre os semideuses, Nārada Muni, aproximou-se do Senhor Kṛṣṇa em um lugar solitário. Esse elevadíssimo devoto disse ao Senhor, que executa sem esforço Seus passatempos, as seguintes palavras.
Purport
SIGNIFICADO—Depois de falar com Kaṁsa, Nārada foi ver o Senhor Kṛṣṇa. Os passatempos do Senhor em Vṛndāvana estavam quase terminados, e Nārada queria ver os que Ele encenaria em Mathurā.