ŚB 10.36.6
Devanagari
भगवानपि तद् वीक्ष्य गोकुलं भयविद्रुतम् ।
मा भैष्टेति गिराश्वास्य वृषासुरमुपाह्वयत् ॥ ६ ॥
मा भैष्टेति गिराश्वास्य वृषासुरमुपाह्वयत् ॥ ६ ॥
Verse text
bhagavān api tad vīkṣya
go-kulaṁ bhaya-vidrutam
mā bhaiṣṭeti girāśvāsya
vṛṣāsuram upāhvayat
go-kulaṁ bhaya-vidrutam
mā bhaiṣṭeti girāśvāsya
vṛṣāsuram upāhvayat
Synonyms
bhagavān — a Suprema Personalidade de Deus; api — de fato; tat — isto; vīkṣya — vendo; go-kulam — a comunidade dos vaqueiros; bhaya — com medo; vidrutam — afugentada ou perturbada; mā bhaiṣṭa — “não temais”; iti — assim; girā — com palavras; āśvāsya — acalmando; vṛṣaasuram — o demônio touro; upāhvayat — chamou.
Translation
Ao ver a comunidade dos vaqueiros perturbada e fugindo de medo, o Senhor Supremo os acalmou, dizendo: “Não temais.” Então, Ele chamou o demônio touro da seguinte maneira.